Јапонската влада донесе нови правила со кои се ограничува практиката на давање таканаречени имиња „киракира“ на децата – необични, честопати фонетски измислени имиња како што се „Пикачу“, „Најк“ или „Пудинг“.
Новите правила, кои стапија на сила во понеделник, предвидуваат дека имињата мора да бидат изговорливи и фонетски конзистентни со вообичаените начини на читање на „канџите (јапонски знаци)“.
Јапонците, патем, имаат три азбуки: канџи – знаци земени од кинеското писмо каде што еден знак најчесто претставува збор, хирагана – 46 знаци каде што секој претставува слог, и катакана – 46 знаци-слогови за пишување странски имиња и странски имиња, пишува „Си-ен-ен“.
Локалните власти сега можат да одбијат име ако фонетскиот изговор не се совпаѓа со стандардниот изговор на знаците.
„Киракира“ значи „пискав“ или „блескав“ на јапонски, а овој тренд на именување стана забележлив од 1980-тите, со цел да се изрази индивидуалност, истакнува претходно споменатиот медиум.
Сепак, јапонскиот систем на пишување, кој користи канџи знаци со повеќе можни читања, го отежнува правилното изговарање на овие имиња, што создава проблеми во администрацијата, училиштата и здравствениот систем.
Одлуката ја подели јавноста – некои веруваат дека необичните имиња се форма на лична слобода за родителите, други предупредуваат дека децата со такви имиња може да бидат изложени на потсмев и институционални компликации.
Родителите сега ќе мора да поднесат фонетско читање заедно со апликацијата за име, а општините имаат право да бараат промени или дополнителна документација ако името отстапува од стандардниот изговор.
Слично на Јапонија, и други земји ги регулираат имињата. Во Германија, имињата што би можеле да бидат штетни за благосостојбата на детето се отфрлаат, додека Нов Зеланд забранува имиња со титули како „Крал“ или „Принц“.