Во време кога англискиот јазик се чини дека доминира во речиси сите сфери на технологијата, нова студија на Универзитетот во Мериленд (UMD) и Microsoft носи неочекуван пресврт – вештачката интелигенција најдобро го разбира полскиот јазик.
Да, добро прочитавте, машините се чини дека најлесно „комуницираат“ со луѓе кои зборуваат полски, додека англискиот јазик, иако е глобален стандард, е рангиран само на шестото место на листата од 26 анализирани јазици.
Студија спроведена на голем примерок од разговорни модели покажа дека полскиот јазик постигнува точност од 88 проценти во разбирањето и извршувањето на командите, додека англискиот јазик застана на 83,9 проценти.
Францускиот, италијанскиот, шпанскиот и рускиот јазик исто така го надминаа англискиот јазик, кој, според истражувачите, се покажа како помалку ефикасен за прецизни или сложени прашања.
„Нашите резултати покажаа изненадувачки и навидум нелогични наоди. Англискиот јазик не се покажа најдобро во ниту еден сегмент, рангирајќи се на шестото место во проценката на долгите текстови, додека полскиот беше лидер – изјавија авторите на извештајот од Универзитетот во Мериленд.“
Уште поинтересно е што вештачката интелигенција покажа исклучително добро разбирање на полскиот јазик, иако на интернет има значително помалку содржина на полски јазик отколку на англиски или кинески.
Овој факт, велат истражувачите, покренува нови прашања за тоа како машините всушност „учат“ јазик – дали количината на податоци секогаш значи квалитет на разбирање?
Изненадувачко рангирање на јазиците
Според студијата, десетте јазици што вештачката интелигенција ги разбира и користи најефикасно се:
Полски (88 проценти)
Француски (87 проценти)
Италијански (86 проценти)
Шпански (85 проценти)
Руски (84 проценти)
Англиски (83,9 проценти)
Украински (83,5 проценти)
Германски (81 процент)
На другиот крај од листата беа кинескиот, јапонскиот и арапскиот, што беше уште еден шок за истражувачите со оглед на огромната количина на дигитална содржина достапна на тие јазици.
Зошто полскиот ги победува машините?
Лингвистите веруваат дека полскиот, со својата богата морфологија и прецизни граматички структури, им помага на моделите на вештачката интелигенција попрецизно да ги разберат односите меѓу зборовите. Со други зборови, она што понекогаш е комплицирано за луѓето им помага на машините да размислуваат „појасно“.
Други експерти тврдат дека јазикот не е само прашање на граматика, туку и на културен контекст, и дека моделите може подобро да се обучуваат на јазици што користат поширок лексички спектар и пократки, поконцизни реченици.
Резултатите од ова истражување би можеле да го променат начинот на кој системите со вештачка интелигенција се обучуваат во иднина. Наместо сè да се базира на англиски јазик, јазичната разновидност би можела да стане клуч за попрецизна, пофер и поинтелигентна комуникација човек-машина. Наскоро можеби нема да се прашуваме како да напишеме добар предлог на англиски јазик, туку дали подобро би го разбрале на полски.












