Друштвото за издавачка дејност „Македоника литера“ од Скопје, деновиве ја објави книгата „Менциј“, во превод од старокинески јазик на Игор Радев, доктор по старокинеска филологија.
Менциј е еден од четворицата најголеми кинески класици, покрај Лао Це, Чуанг Це и Конфучиј, односно најпознатиот конфучијанец по Конфучиј.
„Менциј првпат интегрално се објавува на македонски јазик, со предговор, коментари и во превод од старокинески на Радев. Предговорот претставува обемна и пристапна студија, во која се обработени мислата на Менциј и историскиот контекст на настанокот на неговото дело. Делата на Меницј се напишани во седум книги, во вид на дијалози, а сите тие се собрани во една книга епонимно наречена по авторот“, посочува издавачот „Македоника литера“, којшто претходно ги има објавено „Лун Ји (Беседи и мислења)“ на Конфучиј, „Тао Те Кинг“ на Лао Це и „Безгрижно талкање“ на Чуанг Це.
Инаку, Менциј (372 – 289 пр. н. е.) е еден од стожерните философи во кинеската историја, чиешто дело претставува вододелница во интелектуалниот живот на оваа земја.